Netflix y Baby Shark: cómo Internet está cambiando la forma en que aprendemos idiomas

Muchos de los que traducen para ganarse la vida en estos días probablemente aprendieron los idiomas que hablan de sus padres y/o en un salón de clases. Sin embargo, el aprendizaje de idiomas en el aula está disminuyendo en muchos países. En los EE. UU., menos de una cuarta parte de los estudiantes estudian un idioma extranjero. En el Reino Unido, la cantidad de alumnos que aprenden un idioma distinto del inglés se redujo de más del 75 % en 2002 a solo el 47 % en 2018.
Nuevas formas de aprender: el impacto global de Baby Shark
Si bien el aprendizaje en el aula puede estar disminuyendo, están surgiendo nuevas formas de aprender idiomas. Mi hijo de cuatro años me sorprendió a principios de esta semana cantando Baby Shark en español. Después de buscar un poco en Google, descubrí la canción de Baby Shark en diferentes idiomas en línea. Ya familiarizados con la melodía y las acciones, parece que los niños absorben rápidamente la letra en otro idioma.
La versión en inglés de Baby Shark en YouTube, en el momento de escribir este artículo, ha sido vista la increíble cantidad de 2.400 millones de veces. Curiosamente, muchos de los comentarios debajo del video están en portugués, y muchos brasileños aparentemente usan la melodía pegadiza/irritante (eliminar según corresponda) para reforzar sus habilidades en el idioma inglés. Curiosamente, varias versiones en portugués solo han acumulado unos cientos de miles de visitas en el mejor de los casos: la versión en inglés es mucho más popular que la traducción al portugués.
Baby Shark ciertamente ha tenido un impacto global, aunque las cifras de visualización varían enormemente de un idioma a otro. La versión en árabe ha sido vista 179.000 veces en YouTube; la versión china 3 millones de veces. La versión en español ha superado con creces la marca de 16,5 millones de visitas. Mientras tanto, la popular banda judía de acapella The Maccabeats ha disfrutado de cientos de miles de reproducciones de su 'It's Shabbat!' Parodia del tiburón bebé.
Si bien aprender idiomas a través de canciones no es nada nuevo, la disponibilidad generalizada de canciones en idiomas extranjeros en Internet significa que aprender idiomas en un entorno familiar es más fácil que nunca.
Aprender idiomas a través de Netflix
El servicio de transmisión de Netflix también ha creado nuevas oportunidades en lo que respecta al aprendizaje de idiomas. Según informes recientes, la herramienta Aprendizaje de idiomas con Netflix (LLN) se ha descargado más de 30 000 veces desde su lanzamiento en diciembre de 2018.
Netflix ya es conocido por ofrecer programas de alta calidad en una amplia variedad de idiomas. Este año, la compañía planea producir 100 series en idiomas distintos del inglés. En la actualidad, ofrece espectáculos en 26 idiomas, cubriendo 190 países.
La extensión del navegador LLN Chrome permite a los espectadores interesados en los idiomas utilizar el contenido de calidad de Netflix para su beneficio. Facilita el aprendizaje de idiomas como parte de la experiencia visual mediante la entrega de subtítulos en dos idiomas y la pausa automática del programa en cuestión para permitir que el espectador absorba lo que está escuchando y leyendo.
¿Puede el aprendizaje de idiomas en línea contrarrestar la pérdida del aprendizaje en el aula?
Internet también alberga una amplia gama de otros recursos para el aprendizaje de idiomas. Desde simples programas y juegos de tarjetas didácticas hasta cursos completos de idiomas, permite aprender idiomas en casa como nunca antes.
Sin embargo, si bien esto ayuda a las personas a progresar en sus objetivos de aprendizaje de idiomas, y anima y apoya a sus hijos a aprender, no se puede esperar que reemplace la falta de adquisición de idiomas extranjeros respaldada por el estado. En los EE. UU., el aprendizaje de un segundo idioma no es obligatorio a nivel nacional. En el Reino Unido, el requisito de estudiar un segundo idioma hasta los 16 años se eliminó en 2004, lo que provocó una caída libre en el número de alumnos que estudian y obtienen calificaciones en idiomas extranjeros. Internet es un recurso fantástico, pero el aprendizaje en el aula es la única forma de garantizar que un país esté realmente comprometido con la formación de ciudadanos multilingües.
Pensamientos finales
¿Utiliza Internet para progresar en sus objetivos de aprendizaje de idiomas o los de sus hijos? ¿Cuáles son tus recursos en línea favoritos? Deje un comentario para compartir sus puntos de vista con sus compañeros traductores.