Las 10 mejores herramientas de traducción para traductores

12852e67 7a5d 4264 9f65 020436095e8a e1697551110149

(Este artículo se actualiza periódicamente. Se actualizó por última vez en enero de 2023.)

Índice
  1. ¿Con qué frecuencia prueba nuevas herramientas de traducción?
  2. Herramientas de traducción asistida por computadora
    1. MemoQ
    2. Estudio SDL Trados
  3. Plataformas de localización
    1. Transifex
    2. Smartling
    3. Crowdin
  4. Herramientas de traducción de sitios web
    1. Poedit 
    2. WPML
  5. Herramientas de edición de idioma y contenido
    1. Llamarada de MadCap
    2. Linguee
    3. Portal de idiomas de Microsoft
  6. Actualización de herramientas de traducción: Enero de 2023
    1. Lokalise
    2. El Diccionario Gratuito
    3. ProZ
    4. Zanata
    5. SmartCat
    6. WordFast Pro
    7. Magic Search
    8. Translator Café
    9. OmegaT
  7. Resumen de herramientas traducción

¿Con qué frecuencia prueba nuevas herramientas de traducción?

Las herramientas de traducción y localización pueden ayudarnos a traducir mejor y más rápido. ¡Los buenos pueden, de todos modos!

Es fácil caer en la rutina y usar las mismas viejas herramientas al brindar sus servicios de traducción, simplemente porque las conoce bien. Sin embargo, las nuevas herramientas de traducción podrían ayudarlo a acortar los tiempos de entrega y mejorar la calidad de sus traducciones.

Entonces, ¿vale la pena invertir un poco de tiempo en actualizar su arsenal de herramientas de traducción y localización de vez en cuando? ¡Creemos que sí!

Con eso en mente, aquí hay 10 de nuestras herramientas de traducción y localización favoritas para traductores profesionales, todas las cuales han sido probadas por traductores de Tomedes en todo el mundo.

¿Quiere saber la esencia completa pero tiene prisa? Afortunadamente para ti, aquí hay un video útil que resume este artículo.

Herramientas de traducción asistida por computadora

Las herramientas de traducción asistida por computadora (TAO) son probablemente las herramientas de traducción más utilizadas. ¿Utiliza estos para ayudar a afinar su experiencia y adaptar su trabajo a las necesidades de sus clientes?

Para aquellos que son nuevos en las herramientas TAO, su propósito es reducir el tiempo que lleva traducir un documento. Para ello, organizan el texto en segmentos traducibles más pequeños, que pueden recuperarse más adelante durante el proceso de traducción, gracias a la memoria de traducción de la herramienta TAO.

Estas son algunas de nuestras principales herramientas CAT. ¿Cuáles has probado?

MemoQ

El traductor pro de memoQ ofrece un entorno de traducción asistida por computadora para traductores individuales. Se ejecuta en Microsoft Windows y promete aumentar “la productividad y la calidad de todos aquellos que realizan, editan y revisan traducciones”.

Este es un objetivo bastante elevado, pero muchos de los que usan memoQ confirmarían rápidamente que lo logra. ¿Eres uno de ellos o aún no has descubierto esta magnífica herramienta TAO?

memoQ le permite crear un glosario con términos y reutilizar traducciones anteriores. También puede agregar materiales de referencia y obtener sugerencias de otros recursos mientras escribe, además de usar su funcionalidad de texto predictivo.

Esta herramienta CAT tiene una gran memoria de traducción. Conserva la información de contexto en ambas direcciones del idioma para una búsqueda súper precisa. No solo eso, sino que memoQ es una de las herramientas de traducción más fáciles y confiables que hemos encontrado.

Estudio SDL Trados

Este incondicional de la industria es utilizado por traductores y expertos en localización de todo el mundo para ayudarlos a traducir más rápido y reducir la administración al tiempo que garantiza la consistencia en la calidad de su trabajo.

SDL Trados Studio pretraduce desde una memoria de traducción para permitir que los traductores trabajen hasta el doble de su velocidad habitual. Al igual que con todas las herramientas TAO, lo bien surtida que esté la memoria de traducción afectará esta velocidad, al igual que las similitudes (o diferencias) relativas entre los nuevos materiales de traducción y la memoria de traducción.

Más de 250 000 profesionales de la traducción utilizan SDL Trados Studio para acelerar el ritmo de sus proyectos. ¿Eres uno de ellos o aún no lo has probado por ti mismo?

Plataformas de localización

Transifex

Esta es una plataforma de localización con una perspectiva verdaderamente global. El sistema basado en la nube brinda acceso a un repositorio de contenido global. Su belleza es su agilidad: todos, desde gerentes de productos y localización hasta vendedores y desarrolladores, pueden beneficiarse del uso de Transifex.

Para los administradores de localización, brinda la capacidad de administrar la localización en un solo lugar. Para los jefes de producto, permite la supervisión de proyectos y la colaboración con traductores. Los especialistas en marketing pueden usarlo para crear experiencias multilingües personalizadas, mientras que los desarrolladores pueden automatizar todo el proceso de localización.

Esta es una plataforma versátil que se adapta a una amplia gama de usos. ¿Tiene un sitio web, una aplicación móvil, una aplicación de escritorio o un trabajo de subtítulos próximamente? Si es así, esta podría ser una herramienta que vale la pena revisar antes de comenzar.

Smartling

Otra excelente plataforma de traducción y localización, Smartling lo ayuda a traducir contenido más rápido a través de una automatización y administración eficientes. El sistema indexa continuamente cientos de puntos de datos a medida que traduce, convirtiéndolo en un recurso cada vez más útil con el tiempo (como es el caso de muchas herramientas TAO).

Lo que nos gusta especialmente de Smartling es la forma en que hace que la localización requiera menos tiempo a través de la conexión de su CMS, repositorio de código y herramientas de automatización de marketing. ¿Lo has probado ya?

Crowdin

Diseñado para permitir que los equipos colaboren con facilidad, Crowdin es una solución basada en la nube que agiliza el proceso de localización. Si proporciona traducción profesional y localización de contenido como parte de un gran proyecto, esta es una excelente manera de mantenerse conectado y beneficiarse de las funciones automatizadas de la plataforma mientras traduce.

Herramientas de traducción de sitios web

Poedit 

¿Traduces aplicaciones y sitios con gettext? Si es así, es hora de echar un vistazo a Poedit. Anunciado como el medio más rápido y conveniente de entregar la traducción usando gettext (PO), esta ingeniosa solución proporciona un editor de traducciones que es a la vez poderoso e intuitivo. La interfaz es fácil de usar y liviana, con una gran cantidad de funciones inteligentes, como la pretraducción.

¿El resultado? Menos tiempo desperdiciado en tareas mundanas y más tiempo disponible para dedicarlo a producir las mejores traducciones posibles. Poedit incluso valida sus archivos de traducción y comprueba su progreso.

Si está trabajando con proyectos PHP (Drupal, WordPress), proyectos de Python (Django) o casi cualquier cosa que se ejecute en Linux, ¿por qué no prueba Poedit?

WPML

Si trabaja regularmente en traducciones de sitios de WordPress, definitivamente vale la pena prestarle atención al complemento WPML. Esta poderosa herramienta de administración de traducción le permite trabajar en los diversos elementos de los sitios de WordPress con facilidad, acelerando el proceso de traducción y brindando algunas funciones útiles del tablero que le permiten revisar el progreso de la traducción. La interfaz es limpia y simple, lo que la convierte en una herramienta agradable de usar cuando traduce un sitio web de WordPress.

Herramientas de edición de idioma y contenido

Llamarada de MadCap

Si traduce documentos técnicos, médicos o de políticas, ¡MadCap Flare podría ser la herramienta que estaba buscando! Esta herramienta de edición de contenido profesional admite trabajar con una variedad de tipos de archivos, desde documentos de Word y PDF hasta archivos HTML5 y .NET.

MadCap Flare viene con un editor XML patentado, edición basada en la nube integrada y de fuente única, publicación multicanal y gestión de proyectos y contenido. ¡Incluso si no usa todas sus funciones, aún puede hacer mucho para mejorar su eficiencia!

Linguee

Si necesita verificar el significado de una palabra o frase, no busque más allá de Linguee. Este práctico sitio le permite buscar 1,000,000,000 de traducciones para verificar expresiones y palabras individuales.

Sin embargo, hay más en Linguee que su diccionario multilingüe promedio. Este sitio también le permite verificar el contexto. Busca en sus propios bancos de datos y en la Web en general documentos traducidos que se relacionen con la palabra o frase que está consultando. Esto le permite ver cómo otros lo han traducido. Incluso funciona perfectamente con las imágenes de Google, para proporcionar también contribuciones visuales. ¿Quién podría pedir más?

Portal de idiomas de Microsoft

Si está trabajando en traducciones de TI y tecnología, el Portal de idiomas de Microsoft puede convertirse rápidamente en su amigo virtual en necesidad. Puede buscar una amplia gama de terminología relacionada con el sector, así como descargar las traducciones de la interfaz de usuario de Microsoft y las guías de estilo para numerosos idiomas.

Los usuarios también pueden acceder a la terminología, las definiciones y las cadenas de la interfaz de usuario a través de la API del servicio de terminología de Microsoft, lo que lo convierte en el recurso ideal para cualquier persona que trabaje en traducciones del sector tecnológico.

Actualización de herramientas de traducción: Enero de 2023

Para esta actualización de las mejores herramientas de traducción, quería centrarme específicamente en algunos de los mejores software de traducción que puede obtener de forma gratuita, o al menos probar de forma gratuita, para asegurarme de que le guste antes de comprometerse a comprar.

Las herramientas de traducción enumeradas anteriormente son excelentes, pero ¿qué más hay en el mercado? Echemos un vistazo y veamos qué podría ayudarlo a traducir de manera más rápida y efectiva en 2023.

Lokalise

Si tiene un gran proyecto de traducción y localización, Lokalise puede ayudarlo a garantizar que funcione sin problemas. Esta herramienta de traducción es ideal para equipos ágiles que buscan adoptar la automatización y la transparencia del flujo de trabajo para entregar proyectos más rápido. Puedes probarlo gratis durante 14 días.

El Diccionario Gratuito

Por supuesto, encontrar la mejor herramienta de traducción no se trata solo de programas de traducción sofisticados. lo mejor gratis La herramienta de traducción en línea podría, de hecho, ser simplemente un diccionario confiable.

Aquí es donde entra en juego The Free Dictionary by Farlex. No solo presenta una amplia gama de idiomas, sino que proporciona un diccionario de sinónimos, una enciclopedia, consejos sobre gramática inglesa, secciones de acrónimos y modismos y diccionarios médicos, legales y financieros.

Como si eso no fuera suficiente, The Free Dictionary también proporciona una página de inicio personalizable, lo que significa que puede enfocar el sitio en torno al contenido que más necesita. Qué función tan útil de la herramienta de traducción.

ProZ

La traducción puede ser una carrera solitaria a veces, pero con ProZ siempre hay alguien disponible para hablar de negocios. Si bien no es una herramienta de traducción gratuita como tal, creemos que merece un lugar en este resumen como un recurso que puede ser valioso para los traductores de todo el mundo. Puede hacer preguntas, colaborar con otros traductores, participar en animadas discusiones en foros y más.

Zanata

Una de las mejores opciones de software de traducción para creadores y desarrolladores de contenido, así como para traductores, es Zanata. Al estar basada en la web, la plataforma significa que puede realizar la traducción de software y traducir numerosos tipos de contenido con facilidad, todo desde su navegador web. Hay una memoria de traducción, la opción de ver las contribuciones de otros traductores y la función de chat para proyectos que involucran a varios lingüistas. Fácil de usar, este es un excelente programa de traducción en línea para 2022.

SmartCat

Gratis para traductores autónomos, Smartcat proporciona un software de traducción asistido por computadora que puede ayudarlo a trabajar de manera más rápida e inteligente. Sus herramientas para el éxito de la traducción incluyen la colaboración en tiempo real con traductores y otros colaboradores y la capacidad de crear glosarios de términos para lograr traducciones consistentes. El software también admite memorias de traducción multilingües, lo cual es un buen toque.

WordFast Pro

Puede probar Wordfast Pro de forma gratuita durante 30 días completos para decidir si cree que es el mejor programa de traducción para usted. Proporciona herramientas de memoria de traducción independientes de la plataforma, junto con una gran cantidad de recursos que son útiles para traductores individuales y para uso de proveedores de servicios lingüísticos.

Magic Search

Una parte útil del arsenal de herramientas de traducción gratuitas de cualquier traductor, Magic Search es un motor de búsqueda multilingüe que busca en varios diccionarios para encontrar la traducción perfecta. Puede elegir en qué diccionarios y otros recursos busca, para asegurarse de que se adapte a sus necesidades particulares de traducción.

Translator Café

Otro recurso de traducción con el toque humano incluido, Translators Café es una comunidad de traductores en línea que desean conectarse para recibir asesoramiento y buscar trabajo. Este es un gran lugar para establecer contactos y captar nuevos clientes, por lo que vale la pena.

OmegaT

El último en nuestra lista de las mejores herramientas de traducción en línea es OmegaT. Esta herramienta de memoria de traducción de código abierto está disponible de forma gratuita. Está repleto de funciones, incluida la compatibilidad con Unicode (UTF-8) y un corrector ortográfico incorporado. Puede usarlo junto con otras herramientas traductor con facilidad.

Resumen de herramientas traducción

Si desea aprovechar al máximo su experiencia y entregar traducciones más rápido, hay una gran cantidad de recursos disponibles para ayudarlo. ¿Por qué no pruebas algunos de los anteriores y nos cuentas cómo te va?

También puede usar la sección de comentarios a continuación para recomendar otras herramientas para traductores que le resulten útiles a sus colegas profesionales de la traducción.

Andres Berenger

Andres Berenger

Sobre el autor

Andrés es un experto en idiomas con más de 20 años de experiencia. Domina varios idiomas, incluyendo español, inglés, francés, alemán, italiano y portugués, además, es un apasionado de los idiomas y cree que la comunicación es esencial para el éxito en cualquier ámbito.

¡Haz clic para puntuar esta entrada!
(Votos: 1 Promedio: 5)

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *

Subir

Usamos cookies para asegurar que te brindamos la mejor experiencia en nuestra web. Si continúas usando este sitio, asumiremos que estás de acuerdo con ello. Más Informnación